上海市中共党史学会副会长徐 光寿称赞《望道》对翻译出版过程的严谨还原:“这是全片的高潮所在,也是对学术成果吸纳最多、对历史事实最多尊重的部分。”上海师范大学电影学院教授龚艳对影片在灯光方面的匠心大加赞赏,表示不管是陈望道在柴屋中通宵达旦翻译时的一灯如豆,还是印刷厂内的室内微光,光线的运用以统一的视听语言形成了抽象的诗意,“照见那个时代知识分子对信仰的选择、坚持。”座无虚席的影厅让人感到有些不真实,就像第一部上映时的场景,人满为患,期间发生了许多事情,却又像没有发生过一样。这部电影也是如此,它仍然吸引着我,带给我最初接触漫威电影时的惊喜感觉,那些特别而独特的角色、笑料、音乐以及感人的细节,依然在电影中萦绕着。
Copyright (c) 2018-2023